Spanska Tungvrickare

Välkommen till den spanska avdelningen på tungvrickare.se. Här ser du några exempel på spanska tungvrickare som ofta förekommer. Det vill säga ord som är svåra att uttala. Prova själv att uttala några av de spanska tungvrickarna här i listan, vissa av dem är riktigt svåra! Vi har listat tungvrickare från Spanien, Chile, Venezuela samt Mexico.

Spanska (spanska: español), är ett ibero-romanskt språk. Spanskan talas som främsta språk av mer än 386 miljoner personer, varav över 90 % i Syd- och Nordamerika. Det är det mest utbredda av de romanska språken. Mexiko är den folkrikaste spanskspråkiga nationen om man ser till antalet som pratar spanska i just det landet. Spanska är officiellt språk i Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Kuba, Dominikanska republiken, Ecuador, Ekvatorialguinea, El Salvador, Guatemala, Honduras, Marocko, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Spanien, Uruguay och Venezuela.

Har vi missat någon tungvrickare som du håller kärt? Klicka då ”skicka in förslag” i menyn för att skicka in ditt förslag på ny tungvrickare.

Vad är en tungvrickare?

Det är ord som är gjorda för att vara svåra eller till och med, extremt svåra att uttala. Vi har listat dem vanligaste tungvrickarna från Spanien nedanför.

¿Cómo me las maravillaría yo?

Yo vi en un huerto un cuervo cruento comerse el cuero del cuerpo del puerco muerto.

Debajo del puente de Guadalajara hay quatro guadalajarios que guadalajéan debajo del agua.

Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes

De generación en generación las generaciones se degeneran con mayor degeneración.

Yo tenía una gata etica peletica pelada peluda con rabo lanudo, que tenía tres gatos eticos peleticos pelados peludos con rabos lanudos. Si la gata no fuese etica peletica pelada peluda con rabo lanudo, los gatitos no fuesen eticos peletcos pelados peludos con rabo lanudo.

Una pájara peca, meca, derga, andorga, cucurruchaca, coja y sorda, tiene unos pajaritos pecos, mecos, dergos, andorgos, cucurruchacos, cojos y sordos, si esta pájara no fuera peca, meca, andorga, cucurruchaca, coja y sorda, no tuviera los pajaritos pecos, mecos, dergos, andorgos, cucuruchacos, cojos y sordos!

Los hombres con hambre hombre, abren sus hombros hombrunos sin dejar de ser hombres con hambre hombre hombruno. Si tú eres un hombre con hambre hombre hombruno, pues dí que eres un hombre com hambre y no cualquier hombre hombruno sino un hombre con hombros muy hombre, hombre.

Como dice el viejo dicho
y ese dicho yo lo he dicho
que diciendo lo del dicho
que me han dicho
dicho a sido
el dicho aquel:

Que primero prepare paprica
para papricar mi primera comida
y que estando ya papricada
me preparo para principiar
a deglutir golosamente
esta primera papricada comida.

De Guadalajara vengo, jara traigo, jara vendo, a medio doy cada jara. Que jara tan cara traigo de Guadalajara.

Juan junta juncos junto a la zanja.

Del pelo al codo y del codo al pelo, del codo al pelo y del pelo al codo.

Tres pollos bolos peludos.
Tres peludos pollos bolos.

Comí cacahuates, me encacahaticé,
ahora para desencacahatizarme,
cómo me desencacahatizaré.

Un tubo tiró un tubo y otro tubo lo detuvo. Hay tubos que tienen tubos pero este tubo no tuvo tubo.

Una cacatrepa trepa tiene tres cacatrepitos. Cuando la cacatrepa trepa trepan los tres cacatrepitos.

Un burro comía berros y el perro se los robó, el burro lanzó un rebuzno, y el perro al barro cayó.

Otorrinolaringólogo trabaja en la otorrinolaringología.

El volcán de parangaricutirimícuaro se quiere desparangaricutiriguarízar, y él qué lo desparangaricutiricuarízare será un buen desparangaricutirimízador.

Treinta y tres tramos de troncos trozaron tres tristes trozadores de troncos y triplicaron su trabajo, triplicando su trabajo de trozar troncos y troncos.

Un parangaricutirimicuarano quería parangaricutirimicuarar, y el que parangaricutirimicuare será un parangaricutirimicuarizador.

Con un cuchillo de acero te descorazonaré,
el que te descorazona descorazonador será.

Platicando placidamente en la plateada planicie de la playa se oía el plañir plañidero plañiendo.
El que escuche el plañir plañidero plañiendo será un gran plañiador

El vino vino, pero el vino no vino vino. El vino vino vinagre.

Ñoño Yáñez come ñame en las mañanas con el niño.